If I ever catch you playing hooky, I'll put a cap in your ass.
Se solo ti becco a marinare, ti faccio fuori.
Nobody moves, or I put a cap right where this little droid's brain is.
Che nessuno si muova o ficco una palla nel cervello di questo androide.
If it's gonna be cold, we'll knit you a cap.
Se senti freddo, dillo. Ti lavoriamo a mano un cappellino di lana!
Spider broke a cap off, nailed him right in the nuts.
Quando Spider l'ha scoperto... gli ha sparato nei coglioni.
Yo, you bust a cap in that freaky bitch, or what?
Hai infilato una pallottola nel culo a quella e'occola?
I had a cap put in here, right?
Mi faccio mettere una capsula e il mio dentista mi dice:
If I see Mays Gilliam, I'll bust a cap in his ass.
Se vedo Mays Gilliam, gli sparo nel culo.
And it ain't like I can pop a cap in their ass and not hear about it Thanksgiving time.
E non e' che posso mettergli un tappo in culo e non sentirli fino al Giorno del Ringraziamento.
Even in a cap and gown you're the sexiest woman I've ever seen.
Anche con la toga e il cappello sei la donna piu' sexy che abbia mai visto.
I'm thinkin' of bustin' a cap on yo ass.
Pensavo di spaccarti un cappelletto sul culo.
I should've busted a cap in Pookie ass my own self.
Avrei dovuto sparare io a quello stronzo di Pookie.
Besides, I don't think it was my mother's dream to see me in a cap and gown.
Tra l'altro, non credo fosse il sogno di mia madre vedermi in tocco e toga.
I ordered you a cap and gown.
Ti ho ordinato il tocco e la toga.
Brooke and Jenny were sleeping, a long winter's nap, surrounded by bottles with nary a cap.
Brooke e Jenny dormivano sera un lungo inverno, bottiglia circondato con appena una spina.
Peter, for Lord's sakes, I almost stole a cap and gown to run up there myself.
Per poco non rubavo un cappello e una toga e salivo io sul palco.
Yes, I did wonder why a cap of the Queen's Rangers was found at the ambush.
Si', mi sono chiesto anch'io perche'... un berretto dei ranger della Regina sia stato trovato sul luogo dell'imboscata.
Can't live with somebody putting a cap on my destiny.
Non mi sta bene che qualcuno metta un freno al mio destino.
Aid comprised in other instruments shall be considered as transparent de minimis aid if the instrument provides for a cap ensuring that the relevant ceiling is not exceeded.
Gli aiuti concessi sotto forma di altri strumenti sono considerati aiuti «de minimis trasparenti se lo strumento prevede un limite volto a garantire che non sia superato il relativo massimale.
(d) aid in the form of tax advantages, where the measure provides for a cap ensuring that the applicable threshold is not exceeded;
d) gli aiuti sotto forma di agevolazioni fiscali, qualora la misura stabilisca un massimale per garantire che la soglia applicabile non venga superata;
Don't move. 'Cause I'd love to bust a cap in one of your asses.
Non muovetevi. Perché mi piacerebbe molto ficcarvi una pallottola in culo.
I will bust a cap in your fat ass and then drive east to pay a visit to your cracker-ass mama and her sweet little daughter.
Rompero' quel tuo culone. E poi andro' a est e faro' una visitina a quello schianto di tua madre! E alla sua dolce figlioletta.
But the chauffeur must have a cap.
Lo chaffeur deve avere un berretto.
There's a list of the living a year long wouldn't mind putting a cap in his ass.
C'e' una lista lunga un chilometro di gente viva e vegeta a cui non dispiacerebbe fargli la festa.
You can fit all of that under a cap?
Riesci a farli entrare tutti in una cuffia?
Wearing blue jeans, a leatherjacket and a cap.
Indossa dei jeans, una giacca di pelle e un cappellino.
Now back up before I pop a cap in your ass.
Spostati prima che ti apra un altro buco nel culo!
I will use its skin to make a cap.
E con la pelliccia mi faro' un cappello.
You can't drink, so you want half a cap?
Non lo reggeresti. Ne vuoi mezzo tappo?
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained.
Seguiamo la sua testa con dei piccoli sensori in una cuffia, così può muoversi senza costrizioni.
And the captain would wear a cap everyday and join in the regalia.
E il capitano indossava un cappello diverso tutti i giorni e si univa alla festa.
And you can also then put a cap on how much of the world hard drive market are they taking up, which turns out, it's pretty sizable.
Poi si può mettere un tetto a quale quota del mercato di dischi rigidi ha, che a quanto pare, è abbastanza misurabile.
In fact, you could be in a bottle with a cap on top, and you would not die at all, and you would not need any fresh air.
In effetti, potreste essere in una bottiglia sigillata e non morireste e non vi servirebbe aria pulita.
3.1882028579712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?